наркомань и мимимишность(с)
Меня часто - и в реале, и на дайри - в последнее время спрашивают, где можно почитать роман Ai no Kusabi. Правильный ответ - к сожалению, нигде %( По крайней мере ни на русском, ни на английском его до сих пор нет полностью не то что в официальном, но даже и в фанском переводе.

А что есть?..

Есть перевод Араси на сайте Страж. Судьба у этого текста не простая - это перевод с английского перевода испанского перевода с японского %) Не полный, так как последних частей там нет. Но на данный момент это самая обширная и цельная попытка перевода романа, пусть она и страдает неточностями.
Далее, у нас есть перевод синопсиса романа, откуда можно, пусть и в кратце, узнать, чем дело закончилось. Ворнинг - синопсис это вообще самая-самая страдающая погрешностями часть перевода, к нему надо относиться с осторожностью.

И наконец для тех кто уже разберется, в чем суть дело,  Zainka-Gwena собирает в эпиграфе своего дневника ссылки на разные фрагменты официального английского издания АнК, переведенных разными энтузиастами. Я подумала, что копировать к себе все ссылки не буду, так как Заинька за подборкой следит и постоянно обновляет. Ценны эти переводы тем что позволяют увидеть просто огромное количество деталей истории АнК и мира Амой, которых вы больше нигде не найдете (разве что если владеете японским :) ).

Роман на английском:

Первые три тома на английском - www.mediafire.com/file/omnym50ndyh/ANK1_3.zip
Четвёртый том - www.mediafire.com/?tj00myuzzjm

1 том (ворд) - www.mediafire.com/?jnoogzfjtba
2 том (ворд) - www.mediafire.com/?kntwkgmnkmd
3 том (ворд) - www.mediafire.com/?kwzl1whxzzn
4 том (ворд) - www.mediafire.com/?44ndu2mtj2k
5 том - www.mediafire.com/?1mtczvmtmdt


Также я не устаю рекламировать главный кусабный сайт и форум страны Annals of Ai no Kusabi World. Там есть справочная информация и еще много всего :)

Вот. Думаю этот пост дополнить еще как минимум ссылками на скачивание оф. английского издания романа (если мне кто-нибудь поможет их найти :gigi: ) и ссылкой на разные хорошие статьи, например подборку Геры (ака  институтка) на самые распространенные в фэндоме штампы и заблуждения, статью Дзютаку об ошибках в переводе субтитров к анимэ, и тому подобное.

Если кому-то что-то еще нужно - спрашивайте тут же в комментариях <img src=">

@темы: in Amoi we trust (Ai no Kusabi)

Комментарии
07.04.2009 в 20:08

Pažena, mažena i malo vožena
Первые три тома на английском - www.mediafire.com/file/omnym50ndyh/ANK1_3.zip
Четвёртый том - www.mediafire.com/?tj00myuzzjm

1 том (ворд) - www.mediafire.com/?jnoogzfjtba
2 том (ворд) - www.mediafire.com/?kntwkgmnkmd
3 том (ворд) - www.mediafire.com/?kwzl1whxzzn

И, оказывается, я вывешивала вордовские файлы вот здесь:
Том 2: ifolder.ru/10438319
Том 4: ifolder.ru/10438387
07.04.2009 в 20:10

наркомань и мимимишность(с)
Zainka-Gwena спасибо!
Я добавлю в пост?..
07.04.2009 в 20:11

Pažena, mažena i malo vožena
Адино, конечно! Для того и написано :)
22.02.2012 в 06:29

Святая мяу. Живу полной жизнью не вставая с дивана.
Адино, я как раз хотела обратиться насчет кусабный сайт и форум страны Annals of Ai no Kusabi World
вы не знаете, что с ним? как вы думаете, он вернется к нам или уже можно плакать? и ничего, что я тут не по теме лезу?((
22.02.2012 в 07:17

наркомань и мимимишность(с)
meow-fix, я не знаю, можно спросить у Страж?
22.02.2012 в 07:18

Святая мяу. Живу полной жизнью не вставая с дивана.
Адино, страж это админ (модер) форума, да?
22.02.2012 в 10:44

наркомань и мимимишность(с)
meow-fix, да,  Страж на дайри, но она что-то давно уже про сайт ничего не пишет, м.б. не занимается им больше?
22.02.2012 в 16:06

Святая мяу. Живу полной жизнью не вставая с дивана.
Адино, я спрошу)) спасибо за наводку)
не хотелось бы, чтобы он пропал( это ведь самый крупный анк-ресурс по эту сторону границы рф.
23.02.2012 в 17:20

Святая мяу. Живу полной жизнью не вставая с дивана.
а можно мяу еще один вопрос к бюро? =Q___Q= насчет романа.
там ведь есть хотя бы одна сцена, где рауль разговаривает с катце, так?
как они обращаются друг к другу?
"мастер рауль"? "мистер эм"?
я помню, что к ясону катце обращается просто "ясон", не добавляя "мастер".

и, если есть сцены где рауль и рики обращаются друг к другу, какое обращение они используют?
23.02.2012 в 17:25

наркомань и мимимишность(с)
meow-fix, в той части которую прочла я вроде Рауль и Катце нигде напрямую не разговаривали :hmm: Но они явно общаются, был момент когда Ясон спрашивал у Рауля "Есть ли новости от Катце?".
Я думаю с этим вопросом лучше всего к кому-то из переводчиков с японского обратится, т.к. английский перевод которыйя читала может содержать неточности или не передавать какие-то оттенки, особенно в том что касается обращения персонажей друг к другу. В японском-то возможных вариантов обращения на порядок больше, чем в английском.